Zobacz, jakie tłumaczenia są naszą mocną stroną.
Specjalizujemy się w przekładach dokumentacji technicznej oraz tłumaczeniach ustnych dla przemysłu. Towarzyszymy naszym klientom podczas odbiorów techncznych oraz wizytacji zakładów przemysłowych.
Desktop Publishing oznacza, że wszystkie pliki, które wyślesz nam do tłumaczenia, będą posiadały taką samą postać graficzną oraz układ, jak w wersji pierwotnej.
Różnice kulturowe i biznesowe wymagają właściwego dopasowania tekstowego przekładanych treści. Wiemy, jak odpowiednio przygotować tłumaczenie z uwzględnieniem potrzeb Twoich klientów.
Dzięki konsultacjom środowiskowym weryfikujemy jakość naszych przekładów, dopasowanie tekstowe oraz terminologię. Tylko konsultacje ze specjalistami z branży gwarantują odpowiednie przygotowanie przekładu.
Tłumaczenia techniczne wymagają odpowiedniego podejścia do tekstu, licznych konsultacji środowiskowych oraz specjalistycznych zasobów terminologicznych. Każdemu projektowi poświęcamy odpowiednią ilość czasu, wątpliwości staramy się wyjaśnić u źródła – zarówno w trakcie rozmowy z klientem, jak i podczas rozmów ze specjalistami z branży. Dzięki odpowiednim narzędziom komputerowym opracowujemy bazy terminologiczne, które umożliwiają nam w przyszłości zachowanie jednolitej terminologii dla danego projektu.
Jeśli potrzebujesz wysokospecjalistycznego przekładu, tłumaczenia dokumentacji technicznej bądź umów handlowych – zapraszamy do nas.
Nasze tłumaczenia powstają nie tylko w oparciu o wiedzę filologiczną, ale przede wszystkim w oparciu o współpracę ze specjalistami z różnych branż. To dzięki nim jesteśmy w stanie rozwiać wątpliwości terminologiczne, zastosować odpowiednie ekwiwalenty oraz stworzyć odpowiednie bazy terminologiczne na przyszłość.
Wykonujemy tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenia tekstów prawnych i prawniczych, umów handlowych oraz szeroko pojętych umów cywilnoprawnych. Kruczki prawne oraz różnice w systemach prawnych konsultujemy zarówno z polskimi jak i czeskimi prawnikami.
Każdy z tekstów przechodzi przez podwójną korektę – zawsze z uwzględnieniem korekty native speakera.
Nasze szeregi zapełniają również tłumacze sądowi upoważnieni przygotowywać przekłady przysięgłe ze zdumiewającą kompetencją, co zwiększa potencjał naszej firmy i pozwala cieszyć się sporym szacunkiem na rynku
Od kilkunastu lat świadczymy usługi tłumaczeniowe z zakresu przekładu prawnego i prawniczego. Nasze doświadczenie to godziny spędzone na pracy w edytorze tekstów, konsultacjach ze specjalistami, prawnikami oraz inżynierami. Realizujemy zlecenia w zakresie tłumaczeń terenowych, na halach produkcyjnych, podczas szkoleń czy konferencji. Konsultujemy z klientami pomysły wprowadzenia produktów na nowe rynki, obierając wspólną strategię przekładu tak, by cel biznesowy został osiągnięty z sukcesem. Wykraczamy poza zwykłą pracę przy komputerze – przenosimy nasz warsztat pracy na pole rozmów i konsultacji z naszymi klientami oraz specjalistami z branży.
Level świadczy profesjonalne usługi w zakresie tłumaczeń z języka czeskiego i polskiego oraz innych języków obcych w połączeniu z czeskim i polskim.
©Level – Technické překlady&tlumočení 2022. All rights Reserved
Projekt i realizacja: Wertui Sp z o.o.